20 Jan 2011

ゆで野菜 - Hervido de verduras

こっちに来て一番がっかりしたメニューは、まぎれもなくゆで野菜(+_+)
これはアーティチョークだけ
大分くたくたになるまで塩とゆでて、オリーブオイルとワインビネガーで頂く。(味は悪くないんだけどね~・・・)しかも、スペインの他の地方はどうだか知らないけど、バレンシアの夕飯じゃ当たり前のメニューだそうだ。どうなの、これ!?(>_<)
ゆでた野菜は嫌いじゃないけど、見た目が寂しすぎる・・・。っていうか、そんなに茹でたら、お野菜の大事な成分、全部流れちゃうよ~・・・!(-.-) (だから、なるべく茹で汁も飲んでる私。オリーブオイルとワインビネガーで味付けされるので味は悪くない。)
うちのダーは胃が軟弱だから、消化にいいようにゆで野菜なのかと思ったら、結構あちらこちらの家庭で見る料理だということが判り、びーーーーっくり(゜o゜)
ま、確かに夕飯の時間は遅いのに寝る時間はそうでもないので、きっと消化しやすい料理が好まれるんだろうけど、私にはちょっと寂しすぎるっ(見た目は大事だよ)。そろそろ慣れてきてもいいはずなのに、ちっとも慣れない。さっきも言ったけど、味はいいんだが、どうもいまひとつ寂しい。(どうせなら、茹でる代わりにスチームの方がいいと思うんだよねぇ~)日本食が大好きなダーのもうひとつの好物がこのゆで野菜。なんだか、よーわからん。
しかも、どうせ茹でるなら、鍋にした方がいいよね~!!!?
ちなみに、茹で野菜でよく食される野菜は次の通り(大体、通常はこの中から2つぐらいが茹でられる):じゃがいも、いんげん、キャベツ、カリフラワー、アーティチョーク(冬季限定)、たまねぎなど。

Esta comida, para mí, no es nada gourmética pero no puedo dejar de escribir del tema. El plato más decepcionante hasta ahora es, sin duda, HERVIDO. Yo no digo que esté mal pero realmente increible. Es que es demasiado poco vistoso. Pensaba yo que sólo lo comía en casa de mi tesoriño, Justo, porque tiene el estómago un poco flojucho. Pero parece que no. No sé si se come eso en el resto de España pero dicen que es un plato bastante popular en Valencia. Realmente sorprendente.
Se puede pensar que es para poder digerir bien la cena. Es que en España, se cena bastante tarde pero no se acuestan tan tarde. No sé.
Además, no será mejor al vapor que hervido para que no se vaya los componentes energéticos más importantes? (Por eso intento beber un poco de caldo si no es de alcachofa.)
La verdad es que me siento un poco triste cenar hervido..., aunque el sabor no está nada mal. Debería ya acostumbrarme, pero no me acostumbro. A Justo, que le gusta mucho la comida japonesa, también le encanta este hervido. ¿Por qué?
Además, además, si hervimos las verduras, no será mejor Nabe, que se toma después el caldo? Incomprensible.
Alguien, ¡¡¡que me lo explique!!!

No comments:

Post a Comment