15 Jan 2011

Onigiri/Omusubi - おにぎり

¿Conocéis Onigiri? Onigiri (o Omusubi) es algo imprescindible en la vida japonesa y para mí. No exagero pero los japoneses crecemos con el Onigiri. Puedo asegurar que se come mucho más que famoso sushi. Es como bocadillo en el día de actividades exteriores en Japón. Cuando hacemos un picnic en la Malvarrosa con la familia de Justo, cuando nos vamos de viaje en coche, en vez de bocadillo, muchas veces llevamos Onigiris. Afortunadamente a Justo le encanta.  Es muy fácil de comer y es ideal para llevar de picnic, comer en la playa, la fiesta, etc. Pero en casa también se come mucho. Además es muy conveniente cuando en casa no hay nada más que arroz o no tengo ganas de cocinar ni pensar, por ejemplo.
Ahora bien, ¿qué es Onigiri? Es una bola de arroz. Normalmente lleva dentro algo como umeboshi o salmón o bonito seco o kombu o huevas de bacalao, etc, etc. En Valencia, echamos normalmente salmón o umeboshi, o bonito seco porque está más a mano.
En Japón, venden en varios sitios como supermercados normales, súper de grandes almacenes, tiendas de 24 horas. Incluso hay tiendas especializadas de Onigiris. Con 100 yenes más o menos, que son un poco menos de 1 euro, puedes comprar un Onigiri. (Es que el precio suele variar según lo que lleva dentro.  De hecho, hay onigiris bastante caros por el ingrediente.)
Pero se puede hacer en casa sin ningún problema, incluso en España. Así que voy a presentároslos.

Necesitamos arroz blanco cocido a la manera japonesa. Hoy vamos a hacer con salmón (qué lujo!) y umeboshi.
1. Cocer el arroz blanco.
2. Tostar salmón con un poco de sal.
3. En un bol, echar el arroz blanco y un poco de sal y mezlar bien.







4. Trocear el salmón y mezclarlo con el arroz.
Veis el umeboshi en el medio?

5. Poner en la mano el arroz (yo pongo papel de plástico normalmente) y hacer un hoyo y echar umeboshi.
6. Tapar el hoyo haciendo bolita triangular (pero hay gente que hace en forma redonda u ovalada).





7. Tostar el nori si está un poco blanducho (si no, no hace falta tostarlo) y cortarlo y ponerlo a la bolita.

La que está a la izquierda del plato es
un cacho de umeboshi.
Ya está!!!!!  Muuuuy fácil, a que sí? Es ideal para cuando no tienes ganas de cocinar. En una fiesta, es conveniente hacer bolitas pequeñitas de un bocado en vez de hacerlos grandes.

Por cierto, umeboshi se puede conseguir en tiendas naturistas. No os asustéis porque esté agrisalado. Hay umeboshis dulces pero para el onigiri pega mejor umeboshi salado. Y tened cuidado que tiene hueso que no se come. Y que no echéis mucha cantidad.
En vez de desmezuzar el salmón, se puede poner en un trozo en el medio del Onigiri para disfrutar mejor el sabor del arroz.

おにぎり、我が家でよく作ります。おかか、鮭、梅干し、ふりかけなどがメインな具です。ダーもおにぎり大好きです。ここまで海苔に嫌悪感もしくは違和感を感じないと(だって、残った海苔とかそれだけで食べちゃう)、本当はやっぱり日本人なんでは・・・?と思ってしまいます。ただ、紅鮭がねぇ~・・・あるのかもしれないけど、見つからないのよ。だから、サーモンでおにぎり作ってます(焼いた後油がかなり出るので、キッチンペーパーで油落としたり、ちょっと面倒くさい)。梅干しはこっちでも色々な種類売ってるけど(意外?)、やっぱり家庭の味が一番!とはいっても、こっちでは梅干し用の梅は売ってないので、自分では作れません。母が家で作った梅干しを機会がある度に持ってきてもらったり、持ってきたり、送ってもらったり。かなり重宝してます。お母さん、ありがと~!また送ってね~♪(^O^)/
そうそう、話は全然関係ないけど、今日市場で「おくら」見つけました~!!!!!(^.^)

No comments:

Post a Comment